трудности перевода )))


не нормативная, табуированная, бляди, позитив, еврейские песни

Я конечно же понимаю, что грешно смеяться над другой культурой.. но думаю все же, здесь сокрыт некий сакральный смысл )) Может все это на турецком и благозвучно звучит, даже вероятней всего это некий праздничный гимн или детская песенка уровня нашей — в лесу родилась елочка.

Не поймите меня превратно, )))) хотя че греха таить — конечно же стебусь… все же на великом и могучем это звучит вполне однозначно. Может быть уже на языковом уровне некогда произошли настолько глубокие изменения, что до сих пор аукается на политическом, историческом и социальных уровнях….


Поделиться с друзьями в социальных сетях:



Популярность: 3 892 просмотров
Вы можете следить за комментариями с помощью RSS 2.0-ленты. Вы можете оставить комментарий ниже.

Другие интересные темы этого раздела:


младенцы

nino кatamadze
Нино Катамадзе родилась в Аджарии, южной провинции Грузии. В 1990 году поступила в Батумский музыкальный институт имени З. П. Палиашвили
медведи и собаки

терминатор и рембо

Wish You Were Here
тема, как жаль что тебя нет, из одноименного альбома 1975 года.. после смерти баррета, летом 2006 года, стала его


Оставьте свой отзыв, пожалуйста

Текст сообщения
(Обращаем Ваше внимание на то, что в целях борьбы со спамом в комментариях запрещены активные ссылки на другие ресурсы, а также не рекомендуется использование следующих слов и частей слов: домен, блог, посещаемости, вебмастер, вордпресс, univers, href, http, www, wordpress - они активно используются в спам-комментах, поэтому Ваше сообщение с их использованием может попасть в черный список). Просим также воздержаться от использования кавычек в тексте комментария - используйте лучше так называемые «ёлочки»

:beer: :D 8) :o_O: :vodka: :write: :mrgreen: :ek: :yes: :no: :oops: :lol: :P more »


Техническая поддержка проекта IRCV.ru - Vincere - создание сайтов