трудности перевода )))


не нормативная, табуированная, бляди, позитив, еврейские песни

Я конечно же понимаю, что грешно смеяться над другой культурой.. но думаю все же, здесь сокрыт некий сакральный смысл )) Может все это на турецком и благозвучно звучит, даже вероятней всего это некий праздничный гимн или детская песенка уровня нашей — в лесу родилась елочка.

Не поймите меня превратно, )))) хотя че греха таить — конечно же стебусь… все же на великом и могучем это звучит вполне однозначно. Может быть уже на языковом уровне некогда произошли настолько глубокие изменения, что до сих пор аукается на политическом, историческом и социальных уровнях….


Поделиться с друзьями в социальных сетях:



Популярность: 3 875 просмотров
Вы можете следить за комментариями с помощью RSS 2.0-ленты. Вы можете оставить комментарий ниже.

Другие интересные темы этого раздела:


великан
ну, что тут скажешь… меня наверное под эту песню лепили )))… хотя я и родился на 11 лет раньше..
как здоровье дедушка

охотник

женщина за рулём

5’nizza — Vesna



Оставьте свой отзыв, пожалуйста

Текст сообщения
(Обращаем Ваше внимание на то, что в целях борьбы со спамом в комментариях запрещены активные ссылки на другие ресурсы, а также не рекомендуется использование следующих слов и частей слов: домен, блог, посещаемости, вебмастер, вордпресс, univers, href, http, www, wordpress - они активно используются в спам-комментах, поэтому Ваше сообщение с их использованием может попасть в черный список). Просим также воздержаться от использования кавычек в тексте комментария - используйте лучше так называемые «ёлочки»

:beer: :D 8) :o_O: :vodka: :write: :mrgreen: :ek: :yes: :no: :oops: :lol: :P more »


Техническая поддержка проекта IRCV.ru - Vincere - создание сайтов